The Islamic Texts Institute (ITI) is a 501(c)(3) non-profit organization registered in Michigan, USA.
It was founded in 2006 with the aim of making Islamic primary sources available to Muslims in the West by providing accurate,
scholarly translations of major shi´ah collections of traditions accompanied by sufficient commentary to facilitate the
reader´s comprehension and assimilation of these teachings.
Without a doubt, these collections of traditions contain a vast wealth of
knowledge. However, none claims to contain only authentic traditions. In fact, a perusal
of any chapter will quickly reveal apparent contradictions among the traditions and
between the traditions and the Qur´an. Sifting through this veritable quagmire requires
precise knowledge of the Arabic language, a comprehensive understanding of all Islamic
primary sources, and years of training under the tutelage of a scholarly tradition
extending back to the time of the Imams and the Prophet himself. It is precisely because
it is not possible for each individual Muslim to attain these skills that a correct
understanding of the traditions is intrinsically dependent on commentary to prevent the
reader from drawing incorrect conclusions from his readings.
To date only limited attempts have been made to translate this vast literature into
English. Most of these efforts have not succeeded in effectively transmitting the
teachings of Islam to an audience that is largely unfamiliar with Arabic. Furthermore, these
efforts have not sought to couple their translation with facilitating commentary.
ITI aims to fill this tremendous void. The team at ITI consists of highly trained scholars with
expertise in various fields vital to the study of the traditions. The team also consists of a
translator with honed language skills, a strong western education, and an extensive traditional Islamic education.
|